不健康的的英文,不健康的英語單詞
請點擊右上角藍色“+關注”,私信回復“福利”有驚喜,領取免費1v1外教課程+20G英語資料新人大禮包。
繁忙的都市人常常都因為工作而忽視自己的身體健康。最常見的就是三餐不定時;節省上班的時間不吃早餐;在辦公室吃膨化食品或者喝奶茶。
以上這些種種的不健康的飲食習慣很容易引起身體不舒服,更嚴重著還會導致生病!各位一定要有健康的飲食習慣,不然后悔的可是你自己啊!
假如你想和外國同事表達自己身體不舒服別用not comfortable,原因可以看看必叔的講解。
not comfortable可不簡單!
假如你想向別人表示自己身體不舒服的話不要用not comfortable,因為它在外國一般都是用于表示心理不舒服。而我們的正常說的不舒服是身體的上的不舒服。
not comfortable 是指某人相處或是做某件事讓自己“感到不舒服、不自在”。
身體的不舒服我要用:not feeling well .在國外這是用于表示身體某部位不適,不舒服,同樣的還可以使用not so good來表達。
Doctor, I am not feeling well.
拉肚子不是have a shit!
雖然拉肚子的結果都是要去洗手間拉粑粑,但是在英語的翻譯上卻和shit沒有一丟丟的關系。
外國人日常生活中都會使用這兩種表達:
第一個是I have/get diarrhea,牛津詞典diarrhea[?da??'ri??] 是指腹瀉,而且是比較正式的說法!
第二個就很貼近日常,幾乎在生活中你都能聽到或者用到I have/get/have got the runs.
No, sometimes I get constipated and sometimes I have diarrhea.
I have got the runs. Do you have medicine for it?
你是個醫生 ≠ you're the doctor
you're the doctor里面的doctor真不是簡單的表示醫生的意思!在英語翻譯中有很多句子翻譯并非表面意思那么簡單。
在必叔解析you're the doctor之前,我們一起來看看這句短語的英英詞典:
我們通過英英詞典的解釋,可以得知“you're the doctor”真的不能翻譯為你是個醫生。根據詞典的解釋這句話表達的是:對某物最了解的人”,表示我們要聽從這類人的意見。
簡單的說就是:你說的都對、我們沒意見聽你的!有點像病患想要痊愈就必須聽從醫生的指引。
Shall we go to the hospital or stay at home,you're the doctor.
身體不舒服的常用口語
1. I've got a cold.我感冒了。2. My nose is running.我不停的流鼻涕。3. I've got a sore throat.我嗓子疼。4. I've been coughing day and night.我一直在咳嗽。5. I can't stop sneezing.我打噴嚏打個不停。
關注必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料
私信暗號大驚喜,私信小編“福利“即可0元領取488元的外教課程學習大禮包!
(先到先得,限量10份喲!!